краеведческий альманах пинежского села
«Культурное наследие Пинежья»
«Культурное наследие Пинежья»

«Культурное наследие Пинежья»

Книга Культурное наследие Пинежья. Фольклор Пинежского края, записанный Федором Абрамовым в 1939 году : [12+] / изд. подгот. Е. И. Якубовская. — Архангельск : Лоция, 2020. — 264 с. : ил. является продолжением издания «Материнское наследство», в котором были опубликованы тексты, записанные Федором Абрамовым от своей матери, Степаниды Павловны Абрамовой во время полевой собирательской практики после окончания 1-го курса ЛГУ. Во второй книге опубликованы фольклорные материалы, записанные будущим писателем от других информантов Пинежья.

Помимо родного села, Федор Абрамов делал записи в других населенных пунктах — Летополе, Карпогорах, Айновой Горе, Шотовой Горе, Явзоре, Лавеле, Городецке (Поганце). Здесь публикуются лишь тексты, которые были записаны в Верколе.

Материалы публикуются с разрешения автора

Евгения Александровна Постникова, 50 л.1

№ 1–13

Односельчанку Степаниды Павловны Абрамовой, 50-летнюю Евгению Александровну Постникову, по-видимому, рекомендовали Федору Абрамову как знатока свадебного обряда, песен и причетов невесты. Он работал с ней 15 июля, после того, как записал репертуар Степаниды Павловны. Согласно обязательным для собирателей того времени нормативам информации об исполнителях, Абрамов заносит в тетрадь «социологические» данные: колхозница, семейная, неграмотная. Кроме того, он отмечает: «Имеет на редкость сильный голос»2. Сила голоса исполнительницы поразила собирателя, что неудивительно – он записывал от нее в основном свадебные песни и причеты, причем именно «с голоса», о чем свидетельствуют тщательно проставленные им ударения в тех случаях, когда ритм напева смещает естественные ударения в поэтическом тексте. Об особом звучании голоса при исполнении обрядового фольклора писали собиратели, работавшие на Пинежье двенадцатью годами раньше – в 1927 году. В полевом дневнике Е. В. Гиппиуса есть заметка: «Сила звука потрясающая»3. Описывая исполнение опытными «свадебными певу́лями» обрядовых песен, З. В. Эвальд признается: «Сила и напряженность звучания такова, что в закрытом помещении нестерпимо слушать»4 . Без сомнения, этот активный звуковой посыл поддерживает характерную для пинежских свадебных песен «стихийную силу напряжения, заставляющую стремиться вперед, к непрерывному продвижению мелодического потока»5 . Свадебный хор – активное действующее лицо, диктующее участникам обряда их поступки и эмоциональное состояние. В конечном итоге, звучание свадебных песен призвано создать атмосферу переживания неотвратимости совершающегося действа, недаром в старину о венчании и свадьбе иносказательно говорили «суд (т.е. судьбу) Божий принять». Е. А. Постникова, как знаток традиционной свадьбы, смогла передать студенту Абрамову весь ход обряда, в котором огромная роль принадлежит причитаниям невесты (№ 10). Она же существенно дополнила коллекцию веркольских свадебных песен, записанных у матери собирателя. Эта же исполнительница, по-видимому, профессионально владевшая искусством причитания, смогла передать для записи и два замечательных отрывка похоронной причети (№ 11, 12). Впоследствии Федор Абрамов обратился к этой записи в своей тетралогии о Пряслиных (в сцене похорон Трофима Лобанова). И наконец от нее же Абрамов записал оригинальный бытовой заговор «на клопов», который наговаривали в Иванову ночь, обводя вокруг своей головы пучок нарванной той же ночью травы «клоповника»6.

Свадебные песни

Ты, Настасья, Настасьюшка7

Ты, Настасья, Настасьюшка,
Да ты, Настасья Васильевна,8
Ты сама до вины9 дожила,
Ты сама до большой доросла,
Ты сама ви́ну сделала,
Да молода́ князя на се́ни завела,
Из синей в нову горёнку,
За дубовый стол по́садила,
Чаём-кофием на́поила,
Колацеми его на́кормила,
Колацеми круписьцетыма,
Прениками россыпцетыма,
Конфетами медовыма,
На красно крыльцё вы́водила,
На добра коня по́садила,
Повода в руки не́ подала,
Шоўкова не закинула,
Шоўковую плетку в руки подала.
Как понёс его доброй конь
Не путём не дорогою,
Все тропами зверинныма,
Хобутами змеинныма,
Болота́ми седуцима,
Осота́ми резуцима,
Песками сыпуцима,
Лугами зеленыма.
Как принёс его доброй конь
Ко те́рему высокому,
Ко тёщи ко ласковой,
Ко тестю приветливому,
Ко своецькам ко белым лебедям,
Да к Настасьи Васильевны –
Как Макар-от да Митривиць.

Поют, как только просватают.

2. Що пере́ть воротами Васильевыма10

Що пере́ть воротами Васильевыма,
                      да Васильевыма,
Що переть широкима Яковлевиця,
                     Яковлевиця
Тут и шла-протекла река серебреная,
                     река серебреная.
Що по той по реки по серебреное,
                     по серебреное
Тут бежит-выбегаё сцерлёной корабль,
                     <сцерлёной корабль>.
Що во ко́рабли сидят бо́яра,
                     бо́яра.
Посирёдки корабля сидит суженой,
                     суженой,
Суженой, Богом ряженой,
                    ряженой,
Си́дит суженой Макар-от Митревиць,
                    Митревиць.
Выходила Настасья на крут бережок,
                    на крут бережок,
Становиласе Васильевна на серой камешок,
                    на серой камешок,
Она мыла-умывала белы руки свои,
                    белы руки свои,
Що белее того – да свое лицё бело,
                     да свое лицё бело.
Как спроговорит во ко́рабли су́женой,
                     суженой, богоряженой,
«Ты ступи-ступи, Настасья,
                     Настасья,
Да во церленой корабь, 
                     во церленой корабь,
Уж ты дай-подай, Васильевна, белы ́ руки свои,
                     белы руки свои,
Що белее того да бело́ лицё своё,
                     бело́ лицё своё».
Да спрого́ворит Нина Петровна,
                     Нина Петровна:
«Ветры буйные дуют под накатки мои,
                     под накатки мои,
Мать сыра земля дрожжит на скруту́ на мою,
                     на скруту́ на мою,
Мне нельзя, нельзя, Макар, во церлён карапь ступить,
                     во церлён карапь ступить,
Мне нельзя, нельзя, Митривиць, белы руки подать,
                     белы руки подать,
Що белее того да бело́ лицё своё,
                     бело́ лицё своё.

Поют в любое время свадьбы.

3. Конь бежит11

Конь бежит12,
Да колокоў звенит,
Да вся земля дрожжит.
Едё зеть,
Зеть на тестёв двор.
Тесть бояр встрецяў
У широких ворот,
Тесть бояр садил
Да ряд с-по ряду,
Любимого зетя
Повыше всех.
Тесть бояр поиў
Зелены́м13 пиво́м,
А любимого-то зетя
Зеленым вином.
Тесть бояр дариў,
Дариў с-по ряду,
Любимого зетя
Дитею своей,
Дитетком Евгеньёй
Олександровной.

Женихов встречают.

4. На огруби-то купавы14

На огруби-то купавы,
Диво ле-лё, рано моё, (Припев)15
Да Ивановы бояры,
Диво ле-лё, рано моё,
Да Ивановича большие
Гладки головы цесали,
Да всё кудри да завивали
Во зо́лото колецько,
Во серебреной прутоцик.
Да Аннушка кнегина
Да с купцём16 по воду ходила,
Золотым да по клюцёву.
Да навстрецю-ту видь Анны,
Да навстрецю-ту Ивановны
Да Иван едё с боя́рми,
Да Ивановиць с большима.
Да спрого́ворит Иван-от:
«Да уж ты стой-постой, девиця,
Первображная кнегина,
Да по имени видь Анна,
Да по извоцины Ивановна.
Да уж ты дай же мне, пожалуй,
Да из купця воды испити,
Да из зо́лота клюцёвой».
«Да не велеў мне родной батюшко,
Да на дорожки постояти,
Да с молодцём рець говорити,
Да с нежёнатым слово моўвить.
Столько велел мне родной батюшко
В терему да побывати,
В высоком да посидети,
Сер-горюць да розбивати,
Сер камень да розжигати,
На дорожки постояти,
Да с молодцем рець говорити,
Да с нежонатым слово моўвить:
“Есть ли в камени-то ядра,
Да есть ли в молодце правда,
В нежонатом есть ли вера?”»

5. Да ино по́ мосту-мостоцьку17

Да ино по́ мосту-мостоцьку,
Диво ле-лё, рано моё, (Припев)18
Да по калинову мостоцьку,
Диво ле-лё, рано моё,
Да и брат едё с сестрою,
Диво ле-лё, рано моё,
Да родной едё с родною.
Да сестра брату плацё,
Да родная прицитаё,
Да и брат сестру уймаё:
«Да ты не плаць, не плаць, сестриця,
Ты не плаць, не плаць, родима:
Тибя от батьки везут к батьку,
Да от матки везут к матки,
Да от братьей везут к братьям,
Да от сестер везут к сестрам,
Да от дедей везут дедьям,
Да от теток везут к теткам».
Да спроговорит видь Марья,
Да спровицеё свет Ивановна:
«Да и свекор – цёрт, не батько,
Да свекрова – цёрт, не мати,
Да диверья – цёрт, не братья,
Да золовки – цёрт, не сестры,
Да суседья – цёрт, не дедья,
Да суседки – цёрт, ни тётки».

6. Славен город19

Славен город, (2)20
На двугорьи.
Славна́ была
Да у Ондрея доци́,
Славнее того
Да у Федоровиця.
Ездиў в город
Иван молод князь,
Ездиў в славен
Ивановиць.
Славен город
Повыездиў21,
Звону колокольню́
Наслушаўсэ,
Читья-питья22
Всё церковного.
Кнегину Анну
Повысмотреў23,
Ондреевну
Он повыпреметиў,
На́рове-обыцья24
Не выведаў.
Сам говориў
Да столько выславиўсэ25:
– У добра отця
Да сыновья были добры́е,
У доброй матери́ –
Да доцери хороши.
Доци Анна
Ондреевна,
Она тонёхонька,
Да высокохонька,
Лицюшком
Да красивёхонька,26
Беленьким
Да руменёхонька.27
Ясные оци –
Есны́ сокола́,
Цёрные брови –
Церны́ соболя́,
Ягодници28
Да всё как маковици,
Походка у ей –
Да все павинная,
Слово-рець у ей –
Да лебединная.
Сватались на Анны
Трои сва́товья,
Да Ондреевны
Да трои бо́льшие.
Первы сватовья
Да из Нова́ города́.
Вторы сватовья
Да из славно́й Москвы.
Третьи сватовья
Из славной Верколы
От кнезя Ондрея-та
Федоровиця.
В Нов-от горо́д
Тут не сдумали давать,
Да во славно́ю Москву
Тут отказ уцинили.
За кнезя Ондрея
Они сдумали давать.
За кнезя Ондрея
Да за Федоровиця,
Отказать-то нельзя
Кнегину Анну
Да Ивановну.

7. Гай, гай, ле-лё29

Гай, гай ле-лё, (Припев)30
Що из усья Береза тецё,
Гай, гай ле-лё.
Що по той по Берёзы-реки,
Гай, гай ле-лё,
Ехали́ кне́зья-бо́яра,
Бо́яра молодого кнезя́
Кнезя Ивана Ивановиця.
Они спрашивали двора,
Спроведывали́ нова,
Да що двора, двора тесьтёва,
Да высока́ нова́ любимого.
Да из высока́ нова́ терема,
Да из окошка косящего-то,
Да скрозь околенку стекольцетую,
Да тут узри́ла-усмо́трела
Да хороша да красна девиця,
Да первображная кнегина,
Да именём по извоцины
Свет-от видь Анна Ивановна.
Да она думу сдумала,
Да она мысель сомыслила,
Да со думы, крепка разума
Да над боярами надсмеяласе,
Да над большими сдивоваласе:
«Да уж вы глупые бо́яра,
Да нерозумные большие,
Да высока двора не знаите,
Высока двора не ведаите».
Да що знаком, знаком батюшков двор,
Да знакоме того родимого,
Да стоит двор сере́дь волости,
Си́редь славной-то Верколы.
Да стоит двор от двора отстаў,
Да стоит нов от нова отлик:
Да у двора были двои́ ворота,
Ворота были решосьцетые,
А други были стекольцетые,
Да у ворот кольцё серебреное,
Да у других позолоценое,
Подворотенка – рыбий зор31,
Как друга была светеў камешок.
Церез камешок быстра рецька тецёт,
Тут с-по реценьки насадицёк32 плывё,
Да на садике немножко людей,
 На церлиновом малёхонько.
 Де-ка плацют – тут и песни поют,
 Да опевают молодую кнегину,
 Опевают-то оплакивают,
 Припевают молодого кнезя,
 Кнезя́ Ивана Ивановиця.

8. Гордёна (Уж ты конь ле мой комонь)33

Уж ты конь ле мой, комонь,
Да ой реди-реди рано, (Припев)34
Да ты ходиў, комонь, далёко,
Да ой реди-реди рано,
Да ты пристаў, комонь, порато,
Ты привёз, комонь, гордёну,
Да гордёнушку гордливу,
Олександрушку спесьливу,
Олексеевну ересьливу.
На первой ступень ступила –
Да ступень обломила,
На другой ступень ступила –
Да другой обломила,
Да новы сени проскрипели.
Да спроговорит Иван-от:
«Не стуци-тко, Олександра,
Да не греми-ко, Олексеевна.
Да уж ты будешь за мною,
Да за моей головою,
Да за моей за буйною,
Да уж я дам тибе волю,
Да ище вольную волю,
Да и нежную негу».
Да спроговорит Олександра,
Да спровицеё свет Олексеевна:
«Да сама скок на кроватку,
 Да Олександрушка в охапку,
 Да Ивановиця за шейку».

9. Де сват-от стоит, тут не нать свеця35

Девки и бабы выпевают деньги на свадьбе:

Де сват-от стоит,36
Тут не нать свеця,
Ивановиць Иван –
Тут не нать воскова.
Светит на ём
Да дорого́ платьё.
До́рого платьё,
На́ ём синий сюртук.
Сватушко, сватушко,
Уж ты цюёшь ле?
Мы про тибя,
Стоим песню поём,
Песню поём,
Да даренья ждём.
Будешь дарить,
Дак мы будем хвалить,
Не будешь дарить –
Дак мы будем бранить.

«Бедняга розоре́ице: кладет на блюдо 10 рубл<ей>» (Постникова).
Отвечают на подарок так:

Умной-от дитетко
Да розумного батюшка
Да Василей Васильевиць,
Да умеў нас девиць подарить,
Да умеў нас пожаловать
Не рублём, не поўтиною,
Да и золотом, гривною.

Как мало денег кладет, поют:

Сватушко,
Да не скуписе, <не скуписе>,
Да Иван Ивановиць
Розвернисе, розвернисе,
Тебе тем живот
Не скопити, не скопити,
Молодой-то жены
Не прокормити, не прокормити.

Свадебные причитания

10. Накануне свадьбы перед баней; девичник; отправление к венцу37

Накануне свадьбы перед баней

Подруги под руки выводят невесту на средину пола. Она в повязке и в дорогом наряде, в руках беленький платок.

Уж выводила да миня родима маманька
Уж из-за грядоцёк да из-за брусьцетых,
Из занавесок да из берцетых.
Уж и становила миня да родима мамонька
Середи по́лу да дубового.
Уж науцила миня родима мамонька
Уж и крест-от клась да по-писа́ному,
Поклон-от положить да по-уцёному.
Уж я первой-от поклон положу

(Начинает молиться, становится на колени, бьет челом в землю)

За родимого да за татиньку,
Второй-от поклон да положу
Уж за родиму да за мамоньку,
Третий-от поклон да положу
Уж за родимого да за братеўка,
 Четвертой-от поклон да положу
 За родиму да за сестрициньку,
 А пятой-от поклон да положу
 Сама да за сибя,
 А шестой-от положу
 За су́женого за своего.
 Уж родима моя да мамонька,
 Уж я спрошусь у тибя да доложусе,
 Уж ты велишь ле мине да блогословишь ле
 На нивестино место стати,
 Уж нивестой мне да поступити?

(Призывает подружек)

Уж поредовна моя да суседушка,
Полюбовна моя да подружицька,
Уж потайна ты моя да советенка,
Уж ты дойди-тко до миня да доступи-тко!

(Подруга подходит, кланяется ей. Невеста обнимает и кланяется ей в ноги)

Уж у мня все прошло да прокатилосе,
Уж вся гульба да миноваласе.
Уж ты поживи-ко да покрасуйсе,
Уж ты походи-ко понарежайсе
Красной-то да деушкой.

(Подходит 2-я подружка, та расплетает у невесты косу. Та, извиваясь и плача, не хочет расстаться с девьим званием, но, обессиленная, сдается).

Уж вы дивици да души красны,
Уж вы пойдемте-ко со мной да в жарку да парку баенку
Уж и смыть тоску да круцину,
Сполоскать слезы да горюци.

(Вводят в сенцы бани, она, не раздеваясь, садится на скамеечку. Две подруги смачивают три веника и рядком раскладывают перед невестой, при этом средний веник обычно невестин. Затем зазывают две других девушки с «наулицы» и показывают им веники. Та из них, которая угадала, какой из трех веников невестин, согласно суеверию, следом за невестой выйдет замуж. После этого лицо невесты закрывают шелковым платом и ведут ее домой).

Уж я упрела да угорела,
Уж испить во́ды да захотела.
Уж и не могла я смыть тоски да круцины,
Сполоскать слёз да горюцих

(Выходит мать из ворот дома, подает стакан воды; заводят в избу. Девки на звозе песни поют).

Девичник

Девушки-подружки сидят круг стола; он полон хлебов и яств. Невесту выводят с открытым лицом, с распущенными волосами и становят посреди пола.

Уж вы, поредовны мои да суседушки,
Поредовны мои да подруженьки,
Полюбовны да советенки!
Уж вы поешьте да покушайте
Уж у родимого-то у татиньки.
Уж хлеба-соли да не убыдё,
Уж на миня да на красну де́ушку
То́ски-горюшка да прибыдё.
Уж поредовны мои да подружецьки,
Уж вы дойдите-тко да доступите
До миня да до красной деушки.
Уж мне не год у вас да дневати,
Не ниделюшку да прицитати,
Одна ноцинька да нацевати –
Уж я последний день с вами гуляю.

(Подходит мать, дочь падает матери в ноги).

Уж родима моя да мамонька,
Уж я що ек порато вам да надоела!
Уж сходи-тко ты да откажи-тко,
Уж три улики да наведи-ко,
Уж три улики да все велики:
Уж перва-та да улика –
Уж я не ткаха да не пряха;
Уж вторая-та да улика –
 Уж я сонлива да госьлива;
 Уж третья-та да улика –
 Уж я спесьлива да ересьлива.

(Подходит с пирогами и гостинцами женихова сестра. Невеста падает ей в ноги).

Уж ты Авдотья да Олександровна,
Уж вы на що да обзарились?
Уж на коней ле вы да на езжалых?
Уж на быков ле да на стоялых?
Уж на амбары ле вы крутоверховаты,
Уж на сусеки вы ле да поўноверховаты?
Ле на миня вы обзарились да красну деушку?
Уж молодым-то я да молодёхонька,
Уж зеленым-то я да зеленёхонька,
Уж руцьки, ножицьки да тоне́ньки,
Уж во пле́цях силушки у мня да маленько.
Уж в цю́жих-то людях да нать жи́ти,
Надо жити да нать служити:
Уж нать пожиже быть да клюцевой воды,
Уж и нать пониже быть да муравой травы,
Уж нать полегце быть да сиза перышка,
Уж нать покрепце быть да сера камешка,
Надо силушка да лошади́ная,
Нать походоцька быть да пави́ная.

(Женихова сестра подает невесте блюдо гостинцев от своего брата. Та руками отпахивает «страшное» блюдо).

Уж не приму я ети гостиноцьки,
Уж не продам я свою буйну голову.
Уж нать гостиноцьки ети да приняти,
Уж нать буйна голоушка да запродати.
Уж я спрошусь да доложусе
Уж у всего да роду-племени,
Уж велят ле мне да благословят ле,
Уж ети гостиноцьки да заприняти,
Уж буйну голоушку да запродати.

(приняла)

Уж принела я ети гостиноцьки,
Уж запродала я свою да буйну голову
За цюжого да за цюжанина,
Уж за дальнёго да незнакомого.
Уж ми́не буде да настоеце
Уж у жорнова да у ступы,
Уж мине буде да наглидеце,
Рукоданого да кусоцька.
Уж мине будё да настоеце
Уж у поганого да корыта,
Уж у холодного да подгорья!

(Уводят. Ждут женихов. Девки поют).

Невесту наряжают в повязку. На голову ее надевают бисером высаженый четырехугольный венок, на каждом углу которого – ленты. Вся в шелку, даже в руках, и в тех шелковый платок.
В таком пышном одеянии выводят к жениху.
На лице приподымают полушалок, дают в руки поднос с вином. Перед женихом стоит кланяется. Вином обносит всех гостей, начиная с жениха, и вместе с ним выпивает рюмочку сама.
Жених смотрит на свою суженую, в рюмку кладет золотой в 5-10 рублей, а другие серебром осыпают поднос, кто сколько сможет.
Девки «дуют» песни. Невесту закрывают полушалком, уводят; плачет:

Уж и родима моя мамонька,
Уж у вас що были да за́ гости?
Уж ко мне близко да подходили,
Уж со́ мной смело да поступали.

Уводят. Готовят к венцу. Венок снимают, шелка тоже. Одевают в бурый сарафан, в повязку, в белую, с широкими рукавами, рубаху. Волосы распущены.
Отец из другой избы по сеням (ворота заранее закрыты) ведет к жениху. В руках у невесты белый каравай, только что благословленный отцом и матерью. В каравай воткнута икона; в одной руке свеча.

Уж родимой ты мой да татенька,
Уж родима моя да мамонька,
Уж розостаноцьки нам да приходят,
Уж розостаце-то нам да неохвота.

Подводят к столу. Жених и вся свадьба встают на ноги.
Отец невесты спрашивает у свата:

– Що вы за люди?
Сват: – Божьи да государевы.
– Зацем приехали?
– За князем.

Отец невесты к жениху:

– А вы, князь?
Князь: – Я за суженой своей. Ты поил-кормил, а мине Бог
судил.
Отец: – На, получай!

Жених берет невесту за левую руку, переводит кругом к правой руке и становит рядом с собой.

Уж родимой мой да татинька,
Уж отдаешь ты миня да князю на руки,
Уж князю на руки да миня на веки.
Уж сумели вы миня споити да скормити,
А не сумели миня да подержати.

Стольник обносит всех по последней рюмке. Выпили, помолились, шапки наложили. К венцу.
Доро́гой:

Уж розостанушки да приходят,
Уж розостаце да неохвота,
Уж последнёй раз да я красной деушкой.
Уж я жила у вас да красоваласе,
Уж как сыр в масли́ да купаласе,
Уж как жемцюжинка по блюдушку да каталасе.

Вся свадьба в церкви. Венчанье. Записывают, имена спрашивают поручителей. Невеста пишет и старую, и новую фамилию.
Жених и невеста стоят рядом, под ногами у них портно. Слевой руки жениха – сват, с правой невесты – сватья. Поп дает всем по свече, предварительно описав ими в воздухе над наклоненными головами будущих супругов нечто вроде креста. Поп спрашивает:

– Есть ли у вас родство между собой?
– Нету.

Поп к невесте:

– Желаешь ли выйти за него замуж?
– Желаю.
– Желаешь ли ты взять ее взамуж? Не насильно ли берешь?
– Желаю.

Читает молитву, выносит на блюде венцы, надевает их на головы супругов, сперва оградив их.
Молодые захватываются рука за руку. Своим бедренником («фартуком»)38 поп закрывает им руки и три раза обводит вокруг налоя. Выносит им попить «теплоты» из одного и того же ковшика.
Венцы снимает. Дает крест. Целуют. Невесту отводят в сторону, заплетают две косы, накидывают повойник. Платком закрывают.
Свадьба едет к жениху.

Похоронные причитания

11. По отцу39

Уж родимой мой да татинька,
Уж и как мы будем да жить-то?
Уж не допоиў нас да не докормиў
Уж до большого-то возросту,
Уж до полного-то разуму.
Уж не вытти-то нам да не выехать
Уж не́как у нас да некому.
Уж и хто нас будё воспитывать?
Уж и хто нас будё да учить?
Уж и все мы малы да глупы,
Уж и все мы мал мала меньше.
Не в пору да не во вре́мецька
Уж оставиў ты нас да спокинуў.
Уж как мы будем жить-то?
Уж и в людях-то отци да матери,
Уж они встрецеют да спровожают,
А у нас дак некому,
Уж нехто нас не встретит да не спроводит.

12. По брату40

Людям:
Уж не оставьте нас да не спокиньте,
Уж словом-то нас да призакрасьте,
Уж теплом-то нас да обогрейте!
Уж и некому нас да призакрасить,
Некому нас да призасловить.
Уж нету у нас за заступницька,
Уж родимого да братецка.
Уж не от нас ле ты да помер?
Уж не мы ле тибя да сгубили?
Уж не мы ле тибя да свалили?
Уж бу́ват нас да напугаўсэ,
Що мы мал-мала да меньше,
Да много нас у тибя осталосе.

Заговоры

13. На клопов41

Батюшко клопик, пришоў к тебе гось; тело моё – коса, кровь моя – смола; не ешь ты миня. Клоп кло́па ешь, да до единого съешь.

(В Иванскую ночь нарвут травы-клоповника, и в ту же ночь, когда все уснут, «колдунья» становится посреди полу избы и, обводя травами вокруг головы своей, приговаривает. А после травы кладет в щели, на грядку. И там они лежат до тех пор, пока вовсе не истлеют).

Татьяна Николаевна Абрамова, 67 л.42

№ 14–16

Тему заговоров в собрании Федора Абрамова продолжает еще одна жительница Верколы – Татьяна Николаевна Абрамова, одинокая старушка (67 лет), слепая с детства, которую он записывал 16 июля. Собиратель отмечает: в деревне она считается «знатли́вой», т.е. знахаркой, умеющей лечить. Слепая диктует заговоры Абрамову, относя их действие к нему самому (в текстах называется его имя). Не исключено, что именно об этом случае позже писатель вспоминает в одной из своих рабочих заметок: «Все заговоры, присухи и пр. Выдумка? Дикость? Нет, исцеляющая сила слова. Ибо тут союз лечащего и лечимого. Оба верили в слово, в его силу и результат – чудо, результат – дело, исцеление. Я видел все это…»43.

Заговоры

14. Ураз смывать44

У раба Божья Федора щобы не было не крови и не раны, и не сухоты, и не щипоты, и не ломоты, и не опухоли.

(К ушибленному прикладывают холодный нож и приговаривают).

15. На исполох45

Крес – земная широта,
Крес – нибесна высота,
Крес – церковна красота,
Крес – прогоняю,
Крес – прогонитель,
От раба Божья Федора
Всякую отпацюю силу.
И день по соньцю,
И ноць по месецю,
На утренной зори,
И на вицёрной,
И на полуденной,
И на ущербии,
И на перекрои,
И на ветху, и на межу́ дня,
И доныне, и довеку.

16. На прикос46

Стану, благословесь, выйду, перекрестесь, из избы дверьма, из двора воротами в ци́сто поле. И в цистом поли пристол и Сам Исус Христос с Присветой Божьей Богородицей. Присветая Божья Богородиця в золоты ризы нарежа́ице, ясны оци умыва́, белым полотном утира́, раба Божья Федора призыва́. Пойди-тко, Присветая Божья Богородиця, в окиян-море. В окияни-мори серой камень. Под серым камнём щюка-рыба. У щюки-рыбы губы медны, зубы железны, глаза золоты, езык окова́нной. Она подсысаё и подъедаё от головы, от мозгу, от ретивого серця.

(Чем-нибудь перепуганного человека знахарка окачивает в бане холодной водой с решета и приговаривает эти слова).


  1. Колхозница, семейная, неграмотная. Имеет на редкость сильный голос. Северная обл., Карпогорский район, Веркольский с/с, д. Веркола. Зап. Ф. А. Абрамов 15 июля 1939 г 

  2. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 4, ед. хр. 12, л. 1. 

  3. Дорохова Е. А. Неизвестные страницы пинежских экспедиций 1927 и 1930 годов // Вопросы этномузыкознания. № 4 (05), 2013. С. 43. 

  4. Эвальд З. В. Песни свадебного обряда на Пинеге Пинеге // Крестьянское искусство СССР: Искусство Севера: Сб. секции крестьян. иск-ва комитета социол. изучения искусств / Гос. институт истории искусств. Л.,1928. Вып. ІІ: Пинежско-Мезенская экспедиция. С. 179. 

  5. Там же. С. 178. Курсив мой – Е.Я. 

  6. Cardaria draba (Кардария крупковая) – многолетнее травянистое растение с резким запахом, отталкивающим насекомых. 

  7. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 20, л. 11 об.-12. 

  8. Каждая строка повторяется (справа от строк собирателем выставлена цифра 2 в скобках). – Е.Я 

  9. До вины́ – здесь: до причины. – Е.Я. 

  10. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 20, л. 12 об.-13. 

  11. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 20, л. 13 об.-14. 

  12. Каждая строчка повторяется. – Примеч. Ф. А. Абрамова. 

  13. Обычно поют: Да пьяны́м пивом. – Е.Я 

  14. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 21, л. 2-3. 

  15. Припев после каждой строчки. – Примеч. Ф. А. Абрамова 

  16. Купе́ц – местное название ведра. – Примеч. Ф. А. Абрамова 

  17. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 21, л. 3-3 об. 

  18. Припев после каждой строчки. 

  19. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 21, л. 3 об.-5 

  20. Строчки повторяются. – Примеч. Ф. А. Абрамова. 

  21. В ркп строка не делится на полустихи. – Е.Я. 

  22. Читья́-питья́ церковного – т.е. чтения и пения церковного. – Е.Я. 

  23. В ркп строка не делится на полустихи. – Е.Я. 

  24. На́рове-обыцья – т.е. нрава и характера. – Е.Я 

  25. Сам говорил – столько вы́славиўсе: переосмысленный вариант типового словосочетания: Сам говорил таковы́ словеса. Среди экспедиционных записей встречается часто, что говорит о том, что эта версия закрепилась в традиции 

  26. В ркп строка не делится на полустихи. – Е.Я. 

  27. То же. 

  28. Я́годници – щеки. – Е.Я. 

  29. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 21, л. 5 об.- 6 об. 

  30. Припев после каждой строчки. – Примеч. Ф. А. Абрамова. 

  31. Обычно поется: рыбий зуб. – Е.Я. 

  32. См. примеч. 30 о значении слова наса́д 

  33. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 21, л. 6 об.- 7 об. 

  34. После каждой строчки припев. – Примеч. Ф. А. Абрамова. 

  35. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 21, л. 10-10 об. 

  36. Строчки повторяются. – Примеч. Ф. А. Абрамова. 

  37. РО ИРЛИ р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 12, л. 3-8. 

  38. Здесь имеется в виду епитрахиль. – Е.Я. 

  39. РО ИРЛИ р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 12, л. 8 об. 

  40. РО ИРЛИ р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 12, л. 9. 

  41. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 18, л. 6 об. 

  42. Колхозница, неграмотная, одинокая, глухая с детства. В деревне считается «знатливой». Северная обл., Карпогорский район, Веркольский с/с, д. Веркола. Зап. Ф. А. Абрамов 16 июля 1939 г. 

  43. Абрамов Федор. Собрание сочинений: в 6 т. Л., Художественная литература, 1993. Т. 5. С. 450. Курсив мой – Е. Я. 

  44. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 18, л. 5 об. 

  45. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 18, л. 5. 

  46. РО ИРЛИ, р. V, к. 165, п. 1, ед. хр. 18, л. 5 об. 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *